Какая татарская сказка стала источником сюжета для этой работы
Почему современная версия византийской фрески идеально подошла сюжету
Fikos (Афины)
Гафиатуллина, 2

Защитник

Саклаучы

Сказки о золотых яблоках
Татнефть
Институт исследования стрит-арта
Новь

Контекст

В основе этой работы лежит татарская сказка «Золотая птица». Появилась она, вероятно, в период существования Волжской Булгарии и повествует о дуалистическом начале мира, которое воплощают судьбы двух братьев: один преодолевает множество преград, побеждает дракона и женится на дочери падишаха, но из мертвых вернуть его может только второй.

«Немного времени прошло, подлетает к дому семиглавый аждаха. Увидел он нашего джигита и зашипел:
— Ты зачем сюда пришёл?
Джигит говорит:
— Пришёл биться с тобой!
— Много здесь побывало батыров и получше тебя, — говорит аждаха, — да я всех их убил! И тебе в живых не быть!
Сказал эти слова аждаха и кинулся на джигита. Из всех семи ртов огнём его палит, хочет острыми когтями разорвать. Деревья кругом падают на землю, ломаются, горят. Хочет аждаха схватить джигита за голову, а джигит увёртывается. Выждал он, как аждаха повернулся к нему боком, взмахнул мечом и снёс ему сразу три головы. Разъярился, рассвирепел аждаха ещё больше, взлетел вверх и бросился на джигита. А джигит опять увернулся, ловко взмахнул мечом и срубил долой ещё три головы у аждахи. Остался аждаха с одной головой, да не стал слабее, так и кидается на джигита, вот-вот голову ему откусит. А у джигита силы иссякать стали. Собрал он последние силы, взмахнул мечом и отрубил аждахе хвост. И чувствует джигит, что нет у него больше сил для битвы с аждахой. Кликнул он тогда на помощь своих зверей. Прибежали звери, бросились на аждаху. Медведь с одного бока рвёт, волк и лев — с другого, а лиса и заяц сзади помогают. Разорвали аждаху на мелкие куски».


Сказка «Золотая птица», перевод М. Булатова («Татарские народные сказки», 1957)

Иллюстрация к сказке «Золотая птица» («Татарские народные сказки», 1957).
«Немного времени прошло, подлетает к дому семиглавый аждаха. Увидел он нашего джигита и зашипел:
— Ты зачем сюда пришёл?
Джигит говорит:
— Пришёл биться с тобой!
— Много здесь побывало батыров и получше тебя, — говорит аждаха, — да я всех их убил! И тебе в живых не быть!
Сказал эти слова аждаха и кинулся на джигита. Из всех семи ртов огнём его палит, хочет острыми когтями разорвать. Деревья кругом падают на землю, ломаются, горят. Хочет аждаха схватить джигита за голову, а джигит увёртывается. Выждал он, как аждаха повернулся к нему боком, взмахнул мечом и снёс ему сразу три головы. Разъярился, рассвирепел аждаха ещё больше, взлетел вверх и бросился на джигита. А джигит опять увернулся, ловко взмахнул мечом и срубил долой ещё три головы у аждахи. Остался аждаха с одной головой, да не стал слабее, так и кидается на джигита, вот-вот голову ему откусит. А у джигита силы иссякать стали. Собрал он последние силы, взмахнул мечом и отрубил аждахе хвост. И чувствует джигит, что нет у него больше сил для битвы с аждахой. Кликнул он тогда на помощь своих зверей. Прибежали звери, бросились на аждаху. Медведь с одного бока рвёт, волк и лев — с другого, а лиса и заяц сзади помогают. Разорвали аждаху на мелкие куски».


Сказка «Золотая птица», перевод М. Булатова («Татарские народные сказки», 1957)
Иллюстрация к сказке «Золотая птица» («Татарские народные сказки», 1957).

Процесс

Форма арт-объекта: мурал
Метод: византийская фресковая живопись
Используемый материал: акриловая краска, кисти, уголь

Итал. mural — стена

Настенная монументальная роспись, созданная на фасаде, глухой стене здания или другого городского архитектурного объекта.
Работа над муралом, 2018 год.
Разметка стены во время работы над «Защитником» перед переносом рисунка, 2018 год.
Работа над муралом, 2018 год.
Разметка стены во время работы над «Защитником» перед переносом рисунка, 2018 год.

Автор


В прошлом граффити-райтер Fikos определяет свой стиль как «современную византийскую живопись» — таким образом он переносит античную визуальную систему на схожие друг с другом улицы современных городов Франции, Англии, Ирландии, Швейцарии, Мексики, Испании и других стран. В нашем же случае его стиль связал воедино татарскую, русскую, византийскую и волжскобулгарскую культуры.
Работа «Битва кентавров» на фестивале ArtWalk. Патры (Греция), 2018.
В прошлом граффити-райтер Fikos определяет свой стиль как «современную византийскую живопись» — таким образом он переносит античную визуальную систему на схожие друг с другом улицы современных городов Франции, Англии, Ирландии, Швейцарии, Мексики, Испании и других стран. В нашем же случае его стиль связал воедино татарскую, русскую, византийскую и волжскобулгарскую культуры.
Работа «Битва кентавров» на фестивале ArtWalk. Патры (Греция), 2018.

Адрес